Собрали самые смешные названия городов со всего мира!

Человек может выжить даже в самом паршивом месте, лишь немного уступая в выживаемости тараканам и другим насекомым.

Некоторые люди умудряются неплохо так себе жить в Аду, Бухалове или Дружбе (последнее, впрочем, вот уже месяц представляется куда хуже Ада).

А какие ещё есть населённые пункты, чьё название способно вызвать усмешку или даже улыбку?

Когда герой кассового советского многосерийного телефильма «Три мушкетёра», крутя ус, заявлял, что он родом из Гасконии, на него смотрели с уважительным и в то же время ироничным видом: человек признавался, что он глубокая деревенщина, но, в то же время, с репутацией – гасконцы и баски суть две крайности одной сущности, только разделённые горами, поэтому за ними была закреплена слава завзятых дуэлянтов и драчунов.

Впрочем, случись Шарлю появиться на свет не в Тарбе или Менге, а посёлке Козлы или Козявкино, не говоря уже о Мухоседове и прочих Содомах? Да-да. В Саратовской губернии есть сельцо под названием Большой Содом. Раньше оно звалось просто и без прекрас – Содомом, но на волне демократизации всем красивых эпитетов захотелось.

По другую сторону океана можно, наравне с бесчисленными Москвами и Санкт-Петербургами, побывать в городке Айдиотвилль, в Хорватии есть Слизь, а в одной из испанских провинций есть совсем уже непристойный вариант…

Правда, своё Адово и Чёртово у нас тоже есть, но ни одному местному жителю не пришло в голову топоним превращать в бренд.

Поименовано с любовью

Изысканность Парижа, легенды Вероны или Лондона, венецианский романтизм – все это чушь, не заслуживающая внимания серьёзных людей.

А вот немецкие города Киссинг и Петтинг, а также австрийский населённый пункт под названием Факинг – дело другое.

Даже немного странно, что живут в этом месте сплошь консервативные католики. А ещё в Украине есть города Дружба и Счастье.

Как это быть по-русски?

Иногда языковой барьер не разделяет людей, а если и не соединяет, то хотя бы снижает высоту установленных между нами заборов.

Взять хотя бы мадагаскарскую столицу — город Антананариву, или брунейский мегаполис Бендар-Сери-Бегаван. Произнесёте такое – и считай уже язык выучили.

Есть и не менее сложные названия, а рекорд, по некоторым данным, принадлежит одному посёлку в Южном Уэльсе (не том, что в Австралии, а британском, всамделишнем).

В краткой версии букв не так много: Лланвайр Пуллгвингилл.

Обратите внимание: Самые нарциссические сцены из боевиков (18 фото).

То ли дело развёрнутая, полная версия, в которой содержится 58 букв латиницей: Лланвайрпуллгвингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох.

Всё это безумное великолепие в переводе на русский означает примерно следующее: «Церковь святой Марии в ложбинке белого орешника рядом с гремучим водоворотом и церкви Святого Тисилио возле кровавой пещеры».

Местные жители даже разместили информацию о своём населённом пункте в сети и регулярно ставят на нём рекорды посещаемости котами и людьми, заснувшими за компьютером и упавшими лицом на клавиатуру.

Впрочем, есть и другие претенденты на лидерскую позицию. Всему миру тайская столица известна как звучный и ёмкий Бангкок.

Но опытные путешественники знают, а местные дети – старательно зубрят на уроках патриотизма и географии, что официальное название столичного региона звучит как Крунг Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтараюттхая Махадилок Пхоп Ноппарат Ратчатхани Буриром Удомратчанивет Махасатан Амон Пиман Аватан Сатит Саккатхаттийя Витсанукам Прасит.

В переводе на понятные и доступные русские термины всё это лексическое безумие переводится как: «ангельский город, великий город, великое сокровище, неприступная твердыня бога Индра, центр мирового величия, одарённый девятью драгоценными сокровищами, город счастья, изобильным и величественным королевским дворцом украшенный, с виду похожий на обитель Небес, где правит бог воплощённый, город-дар Индры, созданный руками Вишвакарамы».

На фоне российского гимна выглядит не так уж сложно, не так ли? А если таблица умножения до 20? То-то же.

На этом фоне название австралийского городка, чьё имя напоминает детский плач, посёлок сельского типа Цаца на Волгоградчине или позитивное сельцо Дада в Хабаровском крае, меркнут.

А в Аризоне, где под запретом находятся топонимы короче трёх букв, переименовали город Y в Why – и живут себе, в ус не дуют.

Единочество и множество

В США есть несколько Парижей, Афин, Санкт-Петербург и минимум две Москвы. Помимо белорусского Бреста есть ещё французский, на западной оконечности полуострова Бретань.

Городок Кордоба имеется в аргентинских и мексиканских землях, а Константинополем (взамен утраченного Стамбула) можно полюбоваться в Донецкой Народной Республике.

Челябинская область и вовсе отличилась – тут с подачи остроумного топонимиста есть разом Париж, Лейпциг, Лондон и Берлин – и всё в пределах двухчасовой доступности от региональной столицы.

Но рекордсменом по части дублей и перифразов следует считать Соединённые Штаты Америки.

Как известно, этот край был заселён мигрантами, которым было свойственно приносить язык, привычки и в целом Отечество на подошвах собственных башмаков.

Поэтому в этой стране есть более тысячи населённых пунктов, чьё название дублирует имеющиеся в Европе, Азии и чуть-чуть Африке города, посёлки, реки и другие объекты.

Как к этому относиться?

По-разному. Где-то люди стесняются смешных или пошлых названий родного городка, а в ином случае относятся с плохо скрываемой гордостью.

Неподалёку от Иркутска есть сельцо Лохово, которое хочет стать Сибирским.

С другой стороны, в лимерикском Дун-Блеске люди несколько лет боролись за сохранение названия своего населённого пункта с ирландскими бюрократами.

Всё дело в том, что с ирландского «дун» — крепость, а «блеске» — женщина с пониженной социальной ответственностью, поэтому полная версия названия звучит как «крепость ***».

Зваться просто крепостью обитатели Дан-Блеске не согласны. Возможно, просто привыкли и не хотят ничего менять?

Так или иначе, им было позволено сохранить прежнее название, несмотря на то что власти в Дублине относятся к этому весьма негативно.

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на наш YouTube канал!

Ставьте ПАЛЕЦ ВВЕРХ и ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на сайт

Читайте также:

10 журнальных обложек, которые перевернули весь мир

Почему иностранцы часто сидят на полу, а в России это неприлично?

8 стран, где юбки для мужчин до сих пор нарядная одежда

#россия #города #достопримечательности #юмор #интересные факты #география #дорога #путешествия #русский язык #общество

Больше интересных статей здесь: Забавное.

Источник статьи: Собрали самые смешные названия городов со всего мира!.