Сленг программиста

Сленг программиста

Для начинающего программиста этот словарь будет особо полезен, так как позволит немного окунуться в мир Ай-Ти.

А

Ава (или «аватарка», от англ. «avatar») — графическое представление (картинка/фото/изображение) человека в Интернете/соц.сетях/мессенджерах/играх и т.д.

Админ (от англ. «admin») — администратор.

Айди (от англ. «identificator») — идентификатор.

Айпи (или «Айпишник», «Айпи-адрес», от англ. «Internet Protocol Address») — уникальный адрес компьютера в сети Интернет. Этот адрес каждому компьютеру присваивает провайдер, который предоставляет устройству выход в Интернет.

Айти (или «АйТи», от англ. «IT» = «Information Technologies») — информационные технологии.

Айти-евангелист (или «IT-проповедник/пропагандист») — человек, который занимается пропагандой (нередко профессионально) в сфере IT.

Айтишник (он же «айтишнег», «ойтишнег», «ойтишник») — специалист в информационных технологиях. Нередко айтишниками называют всех программистов и просто продвинутых пользователей компьютеров, и Интернета.

Ака (а точнее a.k.a, от англ. «also known as») — если дословно, то «ещё известен как». Другими словами, никнейм, псевдоним.

Аноним (или «анонимус», «анон», от англ. «anonym/anonymous») — человек, скрывающий своё настоящее имя.

Апгрейд (от англ «upgrade») — обновление/модернизация аппаратного обеспечения (железа).

Апдейт (от англ «update») — обновление/модернизация программного обеспечения (софта).

Апликуха (от англ. «application») — прикладное программное обеспечение. Например, компьютерная программа или мобильное приложение.

Апрув (от англ. «approve») — подтверждение, согласие, одобрение чего-либо.

Апрувить (или «заправить») — подтверждать, давать добро на выполнение чего-либо.

Аттачить (от англ. «attach») — прикреплять (например, файл или фото/скриншот к письму).

Аутсорсинг (от англ. «outsource») — передача предприятием/компанией выполнение определенной работы специалистам вне штата (фрилансерам или работникам других компаний). Например, есть специализированные конторы бухгалтеров, которые обслуживают десятки других компаний на аутсорсе, не являюсь сотрудниками этих компаний.

Б

Баг (от англ. «bug») — ошибка в программе/коде, из-за которой результаты выполнения программы неправильные.

Багрепорт (от англ. «bug report») — сообщение или отчёт об ошибке с её описанием, причиной возникновения, приоритетом и прочими свойствами.

Бан (от англ. «ban») — лишение или ограничение каких-либо прав пользователя (например: оставлять комментарии, просматривать определённые страницы и т.д.). Пожизненный бан — исключение пользователя из системы/игры/сайта/группы и т.д.

Батник — командный файл с расширением .bat. Используется для работы с командной строкой в Windows.

Баян — шутка/информация, которая ранее уже была опубликована/известна.

Бенефит (от англ. «benefit») — непрямое денежное или другое нематериальное вознаграждение, которое чаще всего используется для мотивации сотрудников. Другими словами, бонус.

Бенч (от англ. «bench») — лавка/скамейка или, чаще всего, режим ожидания. Выражение «программист на бенче» означает, что программист простаивает вхолостую в ожидании нового проекта/задания и, по факту, ничего не делает, но получает зарплату.

Биткоин (от англ. «bitcoin») — криптовалюта, электронная валюта, поколение цифровых денег, которые никем не контролируются и существуют только в Интернете.

Битый — нерабочий. Например, битые ссылки — это ссылки, которые ведут на несуществующие страницы. Пользователь, попадая на данную страницу, видит «Ошибку 404» (Error 404).

Блокчейн (от англ. «blockchain») — система учёта проводимых транзакций с криптовалютой.

Болванка — чистый, не записанный, компакт-диск.

Браузер (от англ. «browser») — программа, с помощью которой можно просматривать веб-страницы или, другими словами, выходить в Интернет.

Брейнсторм (от англ. «brainstorm») — способ генерации новых идей или решения существующих проблем путём мозгового штурма.

Буржунет — зарубежная (не русскоязычная) часть Интернета. Очень часто под этим термином подразумеваются англоязычные сайты из Европы и США.

Бэкап (от англ. «backup») — резервное копирование. Создание резервной копии проекта/сайта/данных, чтобы в случае непредвиденных обстоятельств/сбоя можно было бы вернуть всю систему в прежнее состояние. Хорошей практикой является регулярное обновление и хранение бэкапов в нескольких местах (не только на рабочем компьютере).

Бэкенд (от англ. «back-end») — разработка «внутренней части» сайтов/программ/приложений. Та часть, которую мы не видим (то, что творится под капотом).

В

Валидный (от англ. «valid») — корректный/действительный. Тот, который соответствует требованиям/условиям/правилам.

Варез (от англ. «warez») — любая интеллектуальная собственность или программное обеспечение, которое свободно распространяется в сети Интернет, нарушая при этом права правообладателя.

Варезник — сайт, который распространяет варез (пиратское программное обеспечение, пиратские фильмы/музыку и т.п.). Обычно, термин «варезник» применяется к сайтам-файлообменникам.

Вебинар (от англ. «web based seminar») — это семинар, презентация или лекция на определённую тему, которая проходит онлайн, в режиме реального времени, в Интернете. Под этим термином также подразумевают и запись вебинара, который проходил ранее.

Видюха (или «видяха») — видеокарта.

Виндовс (или «Винда») — операционная система Windows.

Виндузятник — пользователь операционной системы Windows (см. сарказм).

Винт (или «хард») — винчестер, он же «жёсткий диск», он же «HDD».

Воркшоп (от англ. «workshop») — обучающее мероприятие для работников из определённой области деятельности (программистов, фотографов, дизайнеров и т.д.). Есть главный «ведущий» работник, который проводит обучение других. Есть задание и все работники, вместе с «ведущим», его выполняют, при этом общаясь и помогая друг другу.

Г

Галера — компания/предприятие/организация, в которой трудится программист. В основном галера применяется к компаниям, где практикуется плохое отношение к работникам.

Геймдев (от англ. «game development») — разработка/создание игр.

Геймер (от англ. «gamer») — игрок.

Гиг (или «гектар») — гигабайт.

Гик (от англ. «geek») — человек, который хорошо разбирается в определённой сфере деятельности, являясь фанатиком своего дела. Сейчас под гиками очень часто подразумевают именно программистов.

Глюк — непонятный сбой, задержка, торможение процессов в программе/игре.

Говнокод — плохой код, в котором сложно разобраться и который сложно поддерживать/модифицировать/изменять.

Говнокодер — человек, который пишет говнокод.

Гребцы — работники галеры (компании).

Гуглить — искать информацию в поисковике Google.

Д

Дебажить (от англ «debug/debugging») — искать и исправлять ошибки в программе.

Девайс (от англ. «device») — техническое устройство (ноутбук/смартфон/планшет/умные часы и т.д.).

Девелопер (от англ. «developer») — разработчик.

Девелопмент (от англ. «development») — разработка чего-либо: программ, приложений, игр и т.д.

Дедлайн (от англ. «deadline») — крайний срок выполнения или сдачи проекта/задания/работы.

Дезигнер (от англ. «designer») — дизайнер.

Демка (от англ. «demo») — демонстрационная версия чего-либо, как правило, с урезанным функционалом или с пробным периодом использования.

Деплой (или «задеплоить», от англ. «deploy») — это развёртывание (перенос) программного обеспечения (исполняемого кода) на сервер или устройство, где оно будет работать.

Дефолтный (или «по дефолту», от англ. «default») — тот, что используется по умолчанию, стандартный.

Джуниор (или «джун», «июнь», от англ. «Junior Developer») — начальный уровень программиста. Человек, имеющий минимальный опыт и навыки.

Домен (от англ. «domain») — уникальный адрес/имя сайта в Интернете. Например, ravesli.com — это домен, который состоит из доменного имени ravesli и домена первого уровня .com.

Дрова — драйверы.

Ж

Железо — аппаратное обеспечение (комплектующие) компьютеров/ноутбуков/смартфонов и т.д.

З

Задрот — человек, который слишком много времени уделяет виртуальной реальности (будь то игры, программирование или ещё что-либо). Также иногда под этим термином подразумевают фанатиков своего дела (не зависимо от специальности), которые не всегда хорошо приспособлены к условиям реальной жизни.

Законнектиться (или «подконнектиться», «приконнектиться», от англ. «connect») — присоединиться к чему-либо.

Запилить (или «залить», «слить») — загрузить, выставить на всеобщее обозрение. Например, запилил видосик в YouTube = загрузил видео в YouTube.

Зафакапить — не справиться с выполнением поставленной задачи, испортить задание.

Зашквар — позор, гнусное поведение.

И

Имхо (от англ. «IMHO» = «In My Humble Opinion») — по моему скромному мнению.

Инет — Интернет.

Инсталлировать (от англ. «install») — устанавливать. Например, инсталлировать Винду = установить Windows.

ИТ — Информационные Технологии.

К

Кастомер (от англ. «customer») — покупатель, клиент или заказчик.

Кейс (от англ. «case») — реальная ситуация/случай, которые произошли с автором.

Килобаксы — тысячи долларов. Приставка кило = k (с англ. означает «тысяча»).

Кирпич — неработающее устройство (например, телефон).

Клава — клавиатура.

Коворкинг (от англ. «coworking») — место для организации труда специалистами одной или сразу нескольких сфер деятельности, фрилансеров. Другими словами, современный арендованный офис для работы специалистов.

Кодер (или «кодерок», от англ. «coder») — программист.

Кодить — программировать.

Коммитить (или «закоммитить», «сделать коммит», от англ. «commit») — сохранить/зафиксировать изменения кода в репозитории (хранилище) кода.

Компиляция — конвертация кода, написанного на высокоуровневом языке, в исполняемую программу, которую процессор понимает напрямую.

Компилятор — программа, которая выполняет компиляцию.

Компухтер (или «компудахтер», «компутер») — компьютер.

Конфа — конференция, групповое общение. Второе значение — конфигурационный файл программного обеспечения, в котором можно изменять настройки этого же программного обеспечения.

Копипаст (от англ. «copy/paste») — скопировать и вставить. copy — скопировать, paste — вставить.

Костыль — исправление серьезных багов/дыр/ошибок без должного исправления целой системы. Т.е. решение на коленке в кратчайшие сроки в ущерб эффективности и хорошим практикам программирования.

Кракозябры (или «крякозябры») — набор непонятных символов, бессмыслица. Возникает в результате неправильной кодировки. Иногда кракозябры можно наблюдать на сайтах с неверной кодировкой: Привет! Меня.

Кресты — язык программирования С++.

Крипово — страшно.

Кроссплатформенный — тот, который не зависит от аппаратных платформ и операционных систем (например, может работать как на Windows, так и на Linux).

Кряк (или «таблетка», от англ. «crack») — специальная программа или дополнение к программе для взлома другого программного обеспечения. В основном используется для превращения лицензионной (платной) версии чего-либо (программы/игры) в бесплатную.

Кулхацкер (от англ. «cool hacker») — человек, считающий себя хакером или опытным программистом, не являясь таковым в реальной жизни.

Л

Лаг (или «лаги») — задержка в выполнении программы/игры, отсутствие реагирования на действия пользователя. Синоним к слову глюк.

Лайфхак (от англ. «lifehack») — полезный совет, помогающий решить какую-то проблему с экономией времени/усилий.

Ламер (от англ. «lamer») — неопытный пользователь, человек, который не разбирается в чём-то, но думает, что разбирается. Не путать с «чайником».

Левел (от англ. «level») — уровень.

Ликбез — ликвидация безграмотности. Обучение азам, основам.

Линк (от англ. «link») — ссылка на какой-либо ресурс.

Линукс/Linux — бесплатная операционная система, которой пользуются многие программисты и учреждения (где эта операционная система установлена на серверах).

Линуксоид — человек, который пользуется операционной системой Линукс (Linux).

Лицуха — лицензия.

Лог (от англ. «log») — сайт, в котором записываются в хронологическом порядке все выполненные действия в чём-либо (в программе, на сервере). Например: время возникновения ошибок, сбоев, действия пользователей и т.д.

Локалка — локальная сеть компьютеров, соединённых кабелями.

Локейшн (от англ. «location») — месторасположение.

Лэптоп (от англ. «laptop») — ноутбук.

М

Майнинг (от англ. «mining») — добыча чего-либо. Сейчас майнинг ассоциируется с добычей криптовалюты, путём выполнения компьютером сложных математических операций.

Мамка (или «мать», «материнка», «мазерборд») — материнская плата.

Манагер (от англ. «manager») — менеджер, руководитель.

Мануал (от англ. «manual») — руководство, инструкция по использованию чего-либо.

Ментор (от англ. «mentor») — наставник/учитель.

Мидл (от англ. «Middle Developer») — средний уровень знаний и навыков программиста.

Митап (от англ. «meetup») — собрание/встреча специалистов определённой сферы деятельности для обмена опытом, в образовательных целях или просто для общения в неформальной обстановке.

Моник — монитор.

Мониторить — наблюдать за чем-либо, отслеживать какие-либо процессы.

Мусорка — корзина.

Мыло — адрес электронной почты, E-mail пользователя.

Н

Нативный (от англ. «native») — родной. Часто используют словосочетание нативный код = исходный код (не модифицированный позже), написанный разработчиками.

Нетворкинг (от англ. «networking») — окружение специалистов определённой сферы деятельности, где, используя связи между этими людьми, можно решить специфические проблемы/задачи или просто познакомиться для совместного сотрудничества.

Ноулайфер — человек, который большинство своего времени проводит за компьютером/ноутбуком/смартфоном в виртуальном мире (Интернет/соц.сети/игры). Человек, не имеющий личной жизни, хобби или каких-либо других занятий в реальном мире.

Ноут — ноутбук.

Нуб (или «нубчик», «нубас», «нубарь», «нубак», от англ «newbie») — новичок или человек у которого ничего не получается, или он не знает, как правильно что-то сделать. Неопытный.

О

Овертайм (от англ. «overtime») — переработка после окончания рабочего дня. Сверхурочные часы.

Околоайтишник — человек, который не является айтишником/программистом, но работает в сфере IT/программирования. Например, специалист по кадрам (HR), бухгалтер, финансист.

ООП (сокр. от «Объектно-Ориентированное Программирование») — методология/парадигма программирования, в которой основными концепциями являются объекты и классы.

Опенсорс (от англ. «open source software») — программное обеспечение/софт с открытым исходным кодом, который может использовать/дополнять/изменять любой желающий. В большинстве случаев это программное обеспечение является некоммерческим проектом.

Опенспейс (от англ. «open space») — офис открытого типа, где сотрудники работают в одном помещении (относительно большом) без каких-либо перегородок/стен.

Оперативка — оперативная память, она же «RAM» = «Random Access Memory», она же «ОЗУ» = «Оперативное Запоминающее Устройство».

ОС (или «операционка», сокр. «OS» от англ. «Operating System») = Операционная Система — программное обеспечение, которое позволяет управлять аппаратной частью компьютеров/ноутбуков/смартфонов и т.д.

Откат — возвращение на исходную позицию из бэкапа.

Отконнектиться (от англ. «disconnect») — отсоединиться.

Отладка — этап в разработке программного обеспечения, на котором выполняется поиск и исправление ошибок.

Отладчик (или «дебаггер», от англ. «debugger») — программа, с помощью которой выполняется отладка.

Оффтоп (или «оффтопик», от англ. «off topic») — любое сообщение мимо кассы (т.е. не по теме).

Очепятка — опечатка, ошибка в слове.

П

Патч (от англ. «patch») — дополнение или обновление, которое исправляет ошибки/баги/глюки. Применение патча к программе называют пропатчиванием.

Песочница (от англ. «sandbox») — специальная область/среда для безопасного выполнения программы. Раздел «Песочница» на сайте обозначает категорию для записей новичков (своеобразный фильтр для новоприбывших).

Пиратка (от слова «пиратский») — нелицензионное программное обеспечение или операционная система.

Плюшки — бонусы. Очень часто относятся к условиям работы: гибкий график, наличие спортзала, кухни, комнаты отдыха и т.д.

Плюсы — язык программирования С++.

ПО — программное обеспечение.

Подкаст (от англ. «podcast») — видео или аудио уроки, рассказы на определённую тему, чаще всего образовательного характера. Сейчас очень популярны подкасты-интервью или подкасты TED.

Пост (от англ. «post») — запись/статья/информационная заметка.

Прога — программа.

Прогер — программист.

Профан — человек, который не имеет опыта в определённой сфере или не разбирается в чём-то.

Профит (от англ. «profit») — прибыль/выгода/польза.

Пушить (или «запушить», от англ. «push») — публикация на сервер с помощью команды push.

Р

Разраб — разработчик.

Рандом (или «рандомный», от англ. «random») — произвольный, случайный.

Ребзя — ребята.

Ребутнуть (или «ребутить», от англ. «reboot») — перезагружать. Например, ребутнуть Винду = перезагрузить Windows.

Редизайн (от англ. «redesign») — внешнее обновление/модернизация системы/сайта/интерфейса. Иногда под этим термином подразумевается и внутреннее обновление/модернизация.

Релиз (от англ. «release») — представление готовой версии продукта (игры/программы/песни/альбома), выпуск на всеобщее обозрение. Например, релиз игры = выпуск игры для старта продаж.

Рисёрч (или «ресерч», от англ. «research») — исследование, изучение какой-то темы. Когда вас просят сделать рисёрч на какую-то тему, то имеется в виду, что вы должны разобраться с этой темой, изучить её суть, нюансы и детали.

Рунет — русскоязычный Интернет. Совокупность сайтов с контентом на русском языке.

С

Сабж (или «сабжект», от англ. «subject») — тема для дискуссии между людьми на определённом ресурсе (чаще всего, на форуме). Тема для начала разговора.

Саппорт (от англ. «support») — служба поддержки.

Свитчер (от англ. «switcher») — человек, который перешёл работать в IT/программирование из другой профессии. Например, если человек раньше работал учителем или поваром, а затем стал программистом, то он считается свитчером.

Сейвить (от англ. «save») — сохранить изменения.

Сеньор (или «сеньор-помидор», «сеньйор», «сениор», от англ. «Senior Developer») — высокий уровень знаний и навыков специалиста. Опытный программист.

Сервак — сервер.

Сижка — язык программирования С.

Сисадмин — системный администратор.

Системник — системный блок.

Скилл (или «скиллы», «скилы», от англ. «skill») — навыки, умение хорошо что-то делать.

Скипнуть (от англ. «skip») — пропустить или пролистать. Можно скипнуть рекламу, или ознакомление с чем-либо и сразу перейти к необходимой части продукта.

Скрин (или «скриншот», от англ. «screenshot») — снимок экрана.

Скрипт (от англ. «script») — это программный файл сценария (кусок кода), который автоматизирует некоторую задачу, которую пользователь делал бы вручную.

Слоупок — медленный, тормоз. Название произошло от розового покемона Slowpoke.

Смузи — любимый напиток программистов/айтишников (см. сарказм).

Смузихлёб — программист-выёбщик.

Сниппет (от англ. «snippet») — фрагмент/кусочек текста/кода/чего-либо.

Софт (от англ. «software») — программное обеспечение, программа.

Софт скиллы (от англ. «soft skills») — социальные/коммуникационные/личностные навыки/качества, необходимые, в первую очередь, для адаптации и работы в коллективе.

Спам (от англ. «spam») — электронные письма/сообщения рекламного и иного характера пользователям, не желающих и не согласившихся их получать.

Спамить — отправлять спам.

Спрайт (от англ. «sprite») — графический объект в компьютерной графике.

Стрим (от англ. «stream») — трансляция действий, происходящих на компьютере (или в реальной жизни) в режиме реального времени.

Стримить — делать стрим.

Стример — тот, кто делает стрим.

Т

Технарь — человек, имеющий специальное техническое образование или сотрудник, который работает в бэкенде (бэкенд-разработчик).

Тимлид (или «тимлидер», от англ. «team leader») — ведущий разработчик, лидер команды программистов.

Трейни (от англ. «trainee») — стажёр, работник, который не дотягивает до уровня Junior-специалиста.

ТС (или «топик стартер», от англ. «topic starter») — человек, который вынес на обсуждение определённую тему. Тот, кто начал разговор/дискуссию.

Тулза (от англ. «tools») — вспомогательное программное обеспечение, предназначенное для выполнения специфических задач. Синоним к слову утилита.

Туториал (от англ. «tutorial») — сборник уроков для обучения чему-либо, учебник.

Тян — подруга, девушка.

У

Утилита (или «утилитка», от англ. «utility») — вспомогательное программное обеспечение, предназначенное для выполнения вспомогательных работ, настройки системного оборудования, операционных систем и прочего. Другими словами, программа, которая помогает что-то сделать.

Ф

Фаервол (от англ. «firewall») — антивирус (антивирусник), который защищает компьютер от вирусов. С английского означает «горящая стена» — здесь следует понимать стену, которая защищает другие здания от распространения пожара. Другое название — Brandmauer (в переводе с немецкого тоже означает «горящая стена»).

Факап (от англ. «fuck up») — неудача, провал, облом. Зачастую подразумеваются более-менее серьёзные ошибки.

Фидбек (от англ. «feedback») — обратная связь. Например, пользовательский фидбек = обратная связь от пользователей. Под обратной связью подразумеваются любые упоминания, отзывы, комментарии, сообщения о бренде/компании/сайте.

Фиксить (от англ. «fix») — исправлять ошибки.

Фича (от англ. «feature») — особенность, уникальная возможность, свойство. Популярное выражение: «Это не баг, а фича».

Флейм (или «флэйминг», от англ. «flame») — спор ради спора, когда пользователи начинают общение не по теме разговора/дискуссии и переходят на личностные и взаимные оскорбления.

Флеха (или «флэха», «флешка») — запоминающее устройство, подключаемое к компьютеру по интерфейсу USB.

Флуд (от англ. «flood») — сообщения/комментарии не по теме.

Флудить — оставлять нетематические сообщения/комментарии.

Формошлёп — человек, который занимается формошлёпством. Очень часто формошлёпами называют тех, кто разрабатывает шаблоны сайтов или занимается их вёрсткой.

Формошлёпство — любая низкоквалифицированная работа в программировании и ИТ для которой требования к опыту и знаниям — минимальные.

Фреймворк (от англ. «framework») — программный продукт/система/платформа, основная цель которой — облегчение/упрощение создания и поддержки разного рода проектов/приложений/сервисов/сайтов.

Фриланс (от англ. «freelance») — работа из дому, вне штата, иногда на себя, которая приносит деньги и в которой нет постоянного заказчика/начальника.

Фрилансер (от англ. «freelancer») — человек, который занимается фрилансом.

Фронтенд (от англ. «front-end») — разработка «внешнего вида» сайта, клиентская часть. То, что мы видим снаружи.

Х

Хакатон (от англ. «hack marathon») — мероприятие, на котором собираются специалисты из разных отраслей разработки программного обеспечения (чаще всего программисты, но могут быть и дизайнеры, тестеры) для разработки определённого решения/проекта/приложения/программы. Другими словами, марафоны программирования, на которые собираются программисты попрограммировать.

Хард скиллы (от англ. «hard skills») — технические знания и навыки.

Холивар (от англ. «holy war») — споры между людьми, которые имеют противоположные взгляды и пытаются навязать их друг другу.

Хрюша (или «HR», от англ. «Human Resources») — специалист по кадрам, рекрутёр. Человек, который ищет работников на вакансии, проводит с ними первичные интервью, адаптацию в коллективе и выполняет ряд других сопутствующих вопросов.

Ц

ЦП — центральный процессор (он же «проц» или «процик»).

Ч

Чайник — новичок, неопытный пользователь.

Чекать (или «прочекать», от англ. «check») — что-то проверить, изучить.

Челлендж (от англ. «challenge») — вызов или проблема (зачастую нетривиальная), с которой ранее не сталкивались.

ЧСВ — Чувство Собственной Важности.

Ш

Шерить (или «расшарить», от англ. «share») — делиться, давать доступ к определённым данным.

Шарить — понимать, разбираться в чём-либо.

Шарпы — язык программирования С

Э

Эксплойт (от англ. «exploit») — вредоносная программа, способная выполнять свой код через найденную уязвимость в другой программе.

Эникей (от англ. «any key») — любая кнопка. Часто, при установке или загрузке чего-либо, нас просят “Press any key” — отсюда и термин.

Эникейщик — неопытный пользователь, который не знает, что ему нужно делать — ищет кнопку «эникей». Или низкоквалифицированный IT-специалист (очень редко программист), который занимается рутинными, несложными заданиями.

Ю

Юзать (от англ. «use») — использовать/пользоваться.

Юзер (или «юзверь», от англ. «user») — пользователь.

Я

ЯП — Язык Программирования.

P.S. Как бы не общались между собой программисты, да и представители других специальностей, важно оставаться человеком и не забывать свой родной, русский язык. Много чего интересного вы найдете в моей группе VK, присоединяйтесь https://vk.com/GenesisSTR